0

Chihuahua, Chih.- De la comunidad O’dame o Tepehuano, Alma Leticia Rivas recordó la importancia de preservar las lenguas indígenas y que los chabochis, como le llaman a las personas blancas, dejen de ver a las comunidades solo como una simple vestimenta y se aboquen a lo importante. Su mensaje se reproduce a continuación de manera íntegra. 

“Mi nombre es Alma Leticia Rivas Chaparro, pertenezco al pueblo ódami y provengo de la localidad de Palos Muertos, municipio de Guadalupe y Calvo, y como ustedes saben, hoy se celebra el día Internacional de la Lengua Materna, una fecha importante para todos los pueblos originarios de Chihuahua y en el mundo. Por eso, hoy tengo la oportunidad de dirigirles unas palabras a ustedes. 

“Esta tarde venimos a hablar de las comunidades indígenas y de su cultura, lo cual es un derecho que tenemos aquellos que hablamos un idioma originario. Queremos hacerles saber lo importante que es defender nuestro idioma. 

“Nuestro objetivo es que nuestro idioma, lo que nos enseñaron nuestros ancestros no se pierda, y que todas y todos tengamos los mismos derechos, ya que en la actualidad no hay quien lo defienda: ¿en dónde estamos todos nosotros?  ¡Quién sabe! Y es por eso que cada vez somos menos.

“Quienes seguimos sosteniendo a la diversidad queremos ser vistos con igualdad y que conozcan más allá de lo que se ve, pues somos más que una simple vestimenta y un idioma.

En la actualidad hay muchos jóvenes y niños que se están olvidando de dónde vienen y están perdiendo nuestra cultura. Esto está pasando por falta de apoyo y por discriminación pues nuestros padres pasaron por rechazos, humillaciones y eso provocó que nuestras emociones nos llevaran a rechazar nuestra propia identidad. 

“Es una tarea del Congreso garantizar los derechos lingüísticos de las personas que hablamos un idioma diferente al español, ya que actualmente no se respetan nuestros derechos en lugares como la salud, la justicia y tampoco vemos que se creen radios y medios para que podamos expresarnos. Necesitamos que en las escuelas nos hablen en nuestro idioma, imagínense ustedes que cuando tuvieran seis años les quitaran su idioma y que eso ocasionara problemas como suicidios, drogadicción y alcoholismo porque nos quitan nuestra cultura y nuestra lengua.

“¿Saben por qué? Porque el pueblo, la comunidad no recibe apoyo de igualdad y recursos para su educación. Yo les invito a apoyar al pueblo ódami en Guadalupe y Calvo, y a todos los que migran a las ciudades y a otros municipios, y a motivar a los pueblos originarios a seguir conservando sus tradiciones, pues lo que nosotros compartimos es más que conocimiento, es nuestra herencia. Seguiremos luchando por nuestro idioma y nuestra cultura para que no se acabe. No olviden que la igualdad es para todos, sin importar el idioma, la cultura o el color de piel. 

Discurso ódami:

Baiga anï ar Alma Leticia Rivas Chaparro. Odami ñiokadamianï, amï wandïvïrrandïrrï.

Apimu ka matï, si sibi ar Día Internacional de la Lengua Materna, sibi indhi tasïrï namïga bïscata nanama liokadami tamï chihuahuana, dhi bïs oidhidama. Sibi anï bia shiïki ñioki apimu gïn bïtarrï. Idhi urrunuko.

Siako agarra bïsi al comunidades indígenas dhi go bituldarragai dhi mo derecho  bïskata atïmï nanama ñiokami gïr ñoki originario. Shi pïridhiatïnï ish kï kaikapimu dhi matïkagui si shï namïga gïr ñoki dhi kï nukadaka.

Gïr objetivo sibi gïr ñoki, siamkï gïr tïgui  hïr ojogay  mi shibï imiagui, bïstiatïmï ïmapioma ñiokadami bia shi ïpama biakagui mo shiadutudarragay, Sibi mi thipo shor nukadagaki. ¿Atïnï bïskatay vako darrakatïnï? ¡Mithï gï matï!

Kakï tudu kïdukay vamioma shïkidhiotami atïnï siankï kia nukadai ñokidhï dhi go diversidad  shi gïr ïpan dukay nïyjada go con igualdad, dhi matïagui vamion vaiyïki, ïmi muska gïr yukusi dhi gïr ñioki. Sibi muidhi arï shiankï ka daguituimi vituldagadï dhi ñiokidhï.  Sibi muidhutatïnï mi vía shiaduturgay vamion vihatïnï oarrïnarragay kakï muidhiota shiaïrra ñiokadarra.

¿Matïmïsi istui?  Go oidahakami mi viha soyñi,   shiaduturragay majako bïtarrï dhi go recursos bïtarrï go educación. Anï sibi gïn abïnïkidhana shi soyñatïnï  bïsi odami ñiokami amï Guadalupe y valvoana, dhi bïsi aipakoga oidhakami nana ma ñiokadami ish nukadakago vituldagadï dhi gïr ñioki, siankï matïbuldhiatïnï kï matïanï  ish dula vamion kï nukathika gïr ñoki dhi gïr vituldaga cakï mi uguitia go. Dhi apimu kï thïguitua si go igualdad bïskata bïtarri, tu más tuma ñiokadami.


Hola, déjenos un comentario

 
Top